Cập nhật về dự luật văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em đang được xem xét

Ken Akamatsu: có khả năng dự luật sẽ bị bỏ qua

Hình chỉ mang tính chất minh hoạ.

Mangaka Ken Akamatsu cho hay dự luật sửa đổi về văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em mới được trình lên Quốc hội Nhật Bản đang gặp phải nhiều ngăn trở và có khả năng sẽ không được thông qua.

Akamatsu viết trên Twitter rằng:

Người ta cho rằng “lần này” dự luật sẽ không được thông qua. Nhiều khả năng nó sẽ không được Ủy ban Tư pháp của Hạ viện xem xét, mà cho dù có được thì Thượng viện vẫn có thể bác bỏ nó. Sắp tới lại có một cuộc bầu cử nữa nên rất có khả năng dự luật sẽ bị bỏ qua.

 […]

 Mấy ngày trước Đảng Dân chủ Nhật Bản (DPJ) đã vặn Đảng Dân chủ Tự do (LDP) ở chỗ “Tại sao chỉ cấm đoán đối với manga và anime? Sao không áp dụng với tiểu thuyết luôn?”

 Phó Thủ tướng Taro Aso đáp lại rằng “vì manga nổi bật hơn” – ôi trời…

 […]

 Các đại biểu quốc hội chỉ trích rằng phía những người phản đối dự luật toàn là nam giới, bởi thế lần này tôi mời “một mangaka nữ đã có con” là Kyo Hatsuki đi theo.

 […]

 Ngoài ra DPJ cũng đã chính thức thông báo rằng họ ủng hộ việc loại mỹ thuật cùng các tác phẩm sáng tạo khác khỏi dự luật, điều này vô cùng có lợi.

Hiện DPJ đã chính thức phản đối một số điểm của luật mới. Đại biểu Quốc hội Yoshikazu Tarui đã nêu những nhược điểm của dự luật trên blog của mình:

[Tại phiên điều trần hôm nay với Akamatsu và nhiều hiệp hội nhà xuất bản khác nhau] chúng tôi đã chứng kiến những cuộc tranh luận gay gắt về việc liệu có nên áp dụng luật với manga và anime hay không, và tôi hài lòng vì chúng tôi đã đưa ra được một số đề xuất phản bác thỏa đáng. Ngay cả DPJ đôi lúc cũng làm được việc có ích đấy chứ!

 […] Mục đích ban đầu của dự luật là bảo vệ trẻ em thật, bởi vậy văn bản luật nên loại những hình ảnh hư cấu trong manga, anime và games ra để khỏi gây ảnh hưởng tiêu cực đến quyền tự do biểu đạt.

 […] Lệnh cấm được áp dụng cho việc tàng trữ các loại văn hóa phẩm dùng để ‘thỏa mãn tò mò về tình dục.’ Thật không rõ làm sao mà ta có thể đưa ra suy xét khách quan về lý do người ta sở hữu các loại văn hóa phẩm ấy, và nếu chỉ dựa vào những lời tự thú để lý giải thì thật là mơ hồ.

 Thật dễ để sắp đặt cho người ta phạm tội tàng trữ loại văn hóa phẩm này, thế nên điều này đặc biệt nguy hiểm.

 Cấm tàng trữ tức là còn bắt người ta phải bỏ toàn bộ những loại văn hóa phẩm trước đó từng là hợp pháp, mà không thể nào kiểm tra hết được tạp chí, sách và máy tính của mọi người.

 DPJ muốn ngăn không cho văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em tràn lan, song chúng tôi cũng muốn ngăn việc buộc tội sai trái dựa vào cưỡng ép thú tội. Chúng tôi mong muốn lập nên một cơ chế hợp lý để khởi tố những tội như vậy.

Vào ngày 14 tháng 6, dịch giả Dan Kanemitsu viết trên blog rằng ông đã đến và nói chuyện với các đại biểu Quốc hội. Một cuộc họp chuyên sâu đã diễn ra vào ngày 13 tháng 6 tại trụ sở Hạ viện với sự tham dự của rất nhiều đại biểu Quốc hội. Hàng loạt học giả đã bàn về một số nhược điểm lớn trong dự luật đang được xem xét. Svetlana Mintcheva, một thành viên Hội Liên hiệp chống Kiểm duyệt Quốc gia của Mỹ, đã lên tiếng về tình hình gia tăng kiểm duyệt đối với manga và anime ở Nhật Bản: “Tôi muốn thể hiện quan ngại của mình về thay đổi mới trong luật về văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em của Nhật Bản. Đặc biệt là ở đoạn ghi rằng manga và anime sẽ bị điều tra xem có liên hệ gì với nạn lạm dụng trẻ em hay không… Tôi tin rằng việc chú trọng bất hợp lý vào mối liên hệ giữa sản phẩm văn hóa và biểu hiện phạm tội như thế sẽ gây nên ảnh hưởng không tốt đối với việc sản xuất manga và anime, dẫn tới tự kiểm duyệt, rồi cuối cùng gây ảnh hưởng tiêu cực tới một hình thức sản phẩm văn hóa nổi tiếng trên toàn thế giới.”

Kanemitsu cho rằng kỳ họp Quốc hội hiện tại có thể sẽ không có thời gian dành cho việc sửa đổi luật về văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em của Nhật Bản. Tuy nhiên một số đại biểu Quốc hội có cho biết một số thành viên Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Komeito mới nhất định không chịu bỏ những điều khoản luật nhằm vào anime và manga trong dự luật hiện tại.

Diễn biến:

Đảng Dân chủ Tự do cầm quyền, cùng với đồng minh là Đảng Komeito mới và Đảng Phục hưng Nhật Bản, đã trình dự luật sửa đổi lên Hạ viện Nhật vào ngày 29 tháng 5. Cả ba đảng đều muốn đặt việc tàng trữ văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em ngoài vòng pháp luật. Luật sửa đổi sẽ coi việc tàng trữ những hình ảnh gợi dục của trẻ dưới 18 tuổi là hành vi phạm tội, và người vi phạm phải nộp mức tiền phạt lên đến 1 triệu yên (khoảng 207.736.000 VNĐ) đồng thời phải ngồi tù trong thời gian dưới một năm nếu tàng trữ những hình ảnh trên với “mục đích thỏa mãn tò mò về tình dục”. Ngoài ra dự luật còn đề ra nhiều biện pháp nghiêm ngặt hơn nhằm ngăn không cho văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em phát tán trên mạng.

Hiệp hội Mangaka Nhật Bản, Hiệp hội Nhà Xuất bản Tạp chí Nhật Bản và Hiệp hội Nhà Xuất bản Sách Nhật Bản, Ủy ban Chuẩn bị Comic Market, Hiệp hội Người bán Doujinshi và Hiệp hội Nhà Sản xuất Hoạt hình Nhật Bản đã đồng loạt lên tiếng phản đối dự luật sửa đổi.

Vào tháng 4, Taro Yamada, một đại biểu Hạ viện đồng thời là thành viên Đảng của mọi Người, từng viết trên blog rằng ông đã xem qua bản dự thảo của luật sửa đổi. Bản dự thảo ấy không phân biệt giữa truyện phim khiêu dâm có trẻ em thật và tranh ảnh trẻ em “ảo”. Thêm vào đó, bản dự thảo còn kèm theo một điều khoản yêu cầu điều tra xem có mối liên hệ giữa anime, manga, ảnh CG và vi phạm nhân quyền trẻ em hay không. Bản dự thảo không có nói là bên thứ ba sẽ thực hiện cuộc điều tra.

Để dự luật được thông qua và thành luật chính thức thì cả Hạ viện lẫn Thượng viện Nhật phải tiến hành bỏ phiếu lấy đa số. Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Komeito mới chiếm được đa số quyết định (tức hơn 50%) ở Hạ viện, song không chiếm được đa số ở Thượng viện. Trong trường hợp dự luật không qua được ở Thượng viện thì vẫn có thể được Hạ viện đơn phương thông qua sau một thời gian chờ đợi bắt buộc trong vòng 60 ngày và nếu được đa số quyết định ủng hộ.

Kỳ họp Quốc hội hiện tại sẽ kết thúc vào ngày 26 tháng 6, và cả ba đảng đều muốn thông qua luật sửa đổi trước khi kỳ họp kết thúc.

Tác giả boys’ love/light novel Izumi Mito/Raika Kobayashi (tác giả manga Seitō Kijinka Seitō-tan) và mangaka Ken Akamatsu (tác giả hai manga Love HinaNegima) đã lên tiếng phát biểu về những điều khoản trong dự luật. Vào tháng trước Akamatsu đã đến trụ sở Quốc hội và Đảng Dân chủ Tự do để bày tỏ quan ngại của mình.

Vào năm 2011, Đảng Dân chủ Tự do từng kiến nghị sửa đổi luật về văn hóa phẩm khiêu dâm trẻ em của Nhật để có thể áp dụng với anime, manga, và video games. Đảng Phục hưng Nhật Bản được lập nên bởi cựu thị trưởng Tokyo Shintaro Ishihara, người hiện tại là một đại biểu Hạ viện. Ishihara chính là người chủ trương thông qua Pháp lệnh Phát triển Thanh thiếu niên lành mạnh sửa đổi của Tokyo; luật sửa đổi đã làm tăng số lượng các manga và anime rơi vào hạng mục “xuất bản phẩm độc hại”, hạng mục pháp lý bao gồm các tác phẩm không được phép bán hay cho người dưới 18 tuổi thuê.

Theo SKK và blog của Dan Kanemitsu

Tham gia thảo luận!

Manga Yamada-kun to 7-nin no Majo được chuyển thể thành live-action drama

Phim sẽ ra mắt vào ngày 10 tháng 8

Số 29 của tạp chí Weekly Shōnen Magazine, được Kodansha phát hành vào thứ 4 tuần sau, thông báo rằng manga Yamada-kun to 7-nin no Majo (sáng tác bởi Miki Yoshikawa) sẽ được chuyển thể thành live-action. Phim sẽ được phát sóng trên kênh Fuji TV tại Nhật Bản vào 11:10 tối thứ 7 hàng tuần, bắt đầu từ ngày 10 tháng 8.

Câu chuyện bắt đầu khi cậu học sinh năm 2 cấp 3 học hành rất bê bết tên Yamada Ryuu đụng phải một cô gái vừa xinh đẹp vừa học giỏi tên Shiraishi Urara trên cầu thang, và họ môi kề môi khi ngã. Kì lạ thay, cơ thể họ bị hoán đổi ngay sau đó. Theo thời gian, cả hai nhận ra đó không phải là bí ẩn duy nhất xảy ra trong trường này.

Yoshikawa ra mắt manga Yamada-kun to 7-nin no Majo trên tạp chí Monthly Shōnen Magazine vào tháng 2 năm ngoái, hiện series đang được đăng trên tạp chí Weekly Shōnen Magazine. Kodansha sẽ xuất bản volume 7 của manga vào thứ 2.
Một manga khác của Yoshikawa là Yankee-kun to Megane-chan cũng đã được chuyển thể thành live-action, với sự góp mặt của Hiroki Narimiya (từng tham gia các live-action Gokusen, Akihabara @ DEEPNANA) trong vai Daichi và Riisa Naka (từng tham gia movie The Girl Who Leapt Through Time và live-action Kami no Shizuku) trong vai Hana. Live-action ấy được phát sóng từ tháng 4 đến tháng 6 năm 2010.

Trên VnSharing, bản tiếng Việt của manga Yamada-kun to 7-nin no Majo đã ra đến chương 61.

Nguồn: ANN

Tham gia thảo luận!

Line ra mắt tem kĩ thuật số Attack on Titan

Hãng đã cho ra đời một thị trường eBook manga vào mùa xuân này

Line, một ứng dụng chat/truyền thông xã hội phổ biến của Nhật Bản, đã cho ra đời một thị trường eBook manga vào mùa xuân năm nay. Tận dụng mối quan hệ với Kodansha, họ đã hợp tác với tạp chí Bessatsu Shounen Magazine để ra mắt 40 tem kỹ thuật số Attack on Titan. Chúng ta có thể thấy rằng bộ tem có phần hơi lạc tông với manga và anime của nó.

Xem chi tiết và thảo luận!

Manga Bad Boys được chuyển thể thành live-action movie

Kento Nakajima, Takashi Nikaidō và Ryōsuke Hashimoto tiếp tục góp mặt trong bộ phim này

Manga Bad Boys (tác giả Hiroshi Tanaka) từng được chuyển thể thành một TV live-action drama mang tên Bad Boys J, ra mắt vào tháng 4 năm ngoái. Sắp tới đây manga sẽ tiếp tục được dựng thành một live-action movie với cùng tựa Bad Boys J, phim sẽ công chiếu vào ngày 9 tháng 11 ở Nhật.

Kento Nakajima (ca sĩ chính của nhóm idol Sexy Zone) sẽ trở lại trong vai nam chính Tsukasa Kiriki, người có niềm tin mãnh liệt vào công lý, song đi cãi lại cha mẹ giàu có của mình và tham gia vào băng motor tên Paradise Butterflies. Trong drama vừa được phát sóng vào năm nay, Tsukasa trở thành thủ lĩnh của băng Paradise Butterflies. Takashi Nikaidō (thành viên nhóm Kis-My-Ft2) cũng quay lại với vai thủ lĩnh băng Beast, băng nhóm hùng mạnh nhất ở Hiroshima; còn Ryōsuke Hashimoto (thành viên nhóm A.B.C-Z) sẽ đảm nhận vai thủ lĩnh băng Hiroshima Knights, đối thủ của Paradise Butterflies. Đạo diễn phim vẫn là Takashi Kubota.

Trong live-action movie tới đây, một kẻ thù mới sẽ xuất hiện và đe dọa cả 3 băng nhóm. Các diễn viên khác trong phim gồm: Hikaru Iwamoto, Tatsuya Fukasawa, Shōta Watanabe, Kentarō Yasui, Keigo Hagiya, Myūto Morita, Shōki Morohoshi, Ryūya Shimekake, Nanami Hashimoto, Sayuri Matsumura, Reina Triendl, và Tomomi Itano.

Manga Bad Boys của Tanaka được đăng trên tạp chí Young King của Shonen Gahosha từ năm 1988 đến năm 1996. Series này đã được tổng hợp thành 22 volume và có tổng số phát hành hơn 50 triệu bản. Phần tiếp theo của nó là Bad Boys Glare, được đăng trên cùng tạp chí từ năm 1996 đến năm 2003. Hãng Toei Animation cùng các đạo diễn Osamu Sekita (từng chỉ đạo hai anime Cross GameIchigo 100%) và Takeshi Yamaguchi (từng chỉ đạo hai anime Happy LessonSlayers Next) đã chuyển thể manga này thành một series OVA gồm 5 phần từ năm 1993 đến năm 1998. Một bản live-action movie khác cũng từng được công chiếu ở Nhật vào năm 2011.

Nguồn: ANN

Tham gia thảo luận!

Manga Bussen được chuyển thể thành live-action drama và kịch

Diễn viên Ryō Yoshizawa thủ vai chính trong cả hai tác phẩm

Manga Bussen của Ranjō Miyake sẽ được chuyển thể thành cả live-action drama lẫn kịch trong năm nay. Diễn viên Ryō Yoshizawa (thủ vai Ryusei Sakuta trong tokusatsu drama Kamen Rider Fourze, và Hidenori trong live-action Daily Lives of High School Boys) sẽ đảm nhận vai đồ đệ Phật giáo Shōsuke Tamura trong cả hai tác phẩm chuyển thể trên.

Manga xoay quanh trường dạy nghề “Bussen” do một ngôi chùa lập nên nhằm thoát khỏi những khó khăn về mặt tài chính. Nhà trường tuyển mộ những học sinh thi rớt cấp 3 trên khắp Nhật Bản. Ngôi chùa giàu có kế bên gửi vị đồ đệ vụng về và ngốc nghếch Shōsuke Tamura vào Bussen để do thám.

Miyake sáng tác manga này trên tạp chí Morning của Kodansha từ năm 1999 đến 2001, và công ty đã phát hành 6 volume. Ohta Publishing Co. đã tái bản series trong 3 volume vào năm 2006.

Drama mới dài 10 tập và sẽ được phát sóng vào thứ 3 hàng tuần bắt đầu từ ngày 16 tháng 7, còn vở kịch sẽ được trình diễn 16 show từ ngày 6 đến ngày 17 tháng 11 tại Nhà hát Akasaka ACT ở Tokyo.

Nguồn: ANN

Tham gia thảo luận!