Kishimoto: “Naruto phản ánh thời thơ ấu đầy ‘tự ti’ của tôi, phá vỡ khuôn mẫu của shounen”

Mọi người từng cười nhạo khi cậu bé Masashi Kishimoto nói về ước mơ trở thành mangaka của mình. Thế nhưng giờ đây, cậu bé người vùng phía Tây tỉnh Okayama ngày nào đã tạo ra một trong những series manga về ninja thành công và nổi tiếng nhất trong lịch sử, với đông đảo fan từ khắp nơi trên thế giới.

Tuy nhiên, Kishimoto vẫn khiêm tốn khi nói rằng ông thậm chí rất ngạc nhiên vì có thể bước vào ngành manga.

Con đường đến với ngày hôm nay của Kishimoto có nhiều nét tương đồng với hành trình của Naruto, nhân vật chính trong series manga cùng tên vừa kết thúc 15 năm ngoạn mục của mình trên tạp chí Weekly Shonen Jump vào ngày 10/11.

Naruto phải vượt qua những thất vọng ban đầu để hiện thực hóa ước mơ trở thành “Hokage”, người lãnh đạo xuất sắc của làng mình.

“(Naruto) giống tôi ở một số điểm,” Kishimoto nói trong cuộc phỏng vấn độc quyền với Asahi Shimbun. “Tôi cũng thích ăn ramen.”

Vị mangaka cho biết nhân vật Naruto, người lúc đầu bị các bạn bỏ xa, phản ánh thời thơ ấu của chính mình.

“Tôi không thể học tốt ở trường và bị cảm giác tự ti bao trùm,” anh nói. “Khi Naruto nói, ‘Tôi sẽ trở thành Hokage,’ mọi người xung quanh cười nhạo ước mơ của cậu bé. Từ khi còn nhỏ, tôi cũng nói với người khác rằng tôi muốn trở thành mangaka, nhưng lại chẳng dựa trên cơ sở nào.

“Không giống như Naruto, tôi không đủ can đảm để tuyên bố mình sẽ trở thành mangaka bằng bất cứ giá nào. Vì thế, tôi chỉ tự nhủ, “Điều đó có thể xảy ra.”

Kishimoto cho hay sự nghiệp của ông ở thế giới manga là khá bất ngờ.

“Thật khó tin khi giờ đây tôi đang là một họa sĩ truyện tranh làm việc viết truyện và mô tả nhiều nhân vật khác nhau, bởi vì tôi vốn học môn Tiếng Nhật rất tệ.” ông nói. “Tôi còn chẳng thể trả lời những câu hỏi yêu cầu học sinh phán đoán cảm xúc của nhân vật trong câu chuyện khi kiểm tra ở trường học.”

Naruto nổi tiếng với cụm từ độc đáo “dattebayo,” có thể tạm dịch là “hãy tin đi.” Lúc đầu, cậu được xem như một học sinh cá biệt ở học viện ninja.

Nhưng cậu ninja trẻ đã phát triển cả về thể chất lẫn tinh thần khi tiếp xúc với bạn bè và qua những trận chiến với kẻ thù.

Series thể hiện những trận đánh cận chiến, ảo thuật và đấu trí. Con cóc khổng lồ, một biểu tượng phổ biến trong các vở kịch Kabuki, cũng xuất hiện trong các cảnh chiến đấu đem lại sự nổi tiếng rộng rãi cả trong và ngoài nước.

Naruto đã bán được hơn 200 triệu bản trên toàn thế giới.

Naruto không chỉ chiến đấu bằng sức mạnh, cậu còn sử dụng lời nói để giành chiến thắng. Kishimoto dẫn lời thuyết phục của Naruto giúp Pain, một trong những kẻ thù chính của cậu, từ bỏ cuộc chiến.

Cảnh bạo lực trong shounen manga là không thể tránh khỏi. Nhưng tôi muốn gửi đến (độc giả) rằng nhiều kẻ thù sử dụng bạo lực có thể là vì những lý do bất khả kháng,” Kishimoto nói. “Và nếu (nhân vật chính) đánh bại họ mà không hiểu nguyên nhân cốt yếu thì lịch sử có thể sẽ lại tái diễn.”

Dùng lời lẽ để kết thúc trận chiến gần như là điều cấm kị trong shounen, ông nói.

Kishimoto bảo rằng “Naruto” còn nổi bật ở cái cách mà nhân vật chính theo đuổi ước mơ của mình.

Trong hầu hết shounen manga, nhân vật chính thường có sự tiến bộ mạnh mẽ trong những chương đầu, rồi tiếp tục hành động theo con đường chính nghĩa của họ và gây ảnh hưởng lên nhân vật khác,” ông nói. “Nhưng Naruto phải đối mặt với nhiều thử thách để tạo ra một thế giới không còn xung đột, như khi cậu chiến đấu với Pain. Tôi có thể hướng cậu ta đi theo con đường riêng không chút đau khổ, tuy nhiên tôi nghĩ về một số mặt thì điều đó là sai.”

Kishimoto cũng đã phải vượt qua rất nhiều khó khăn để đến với thành công cùng “Naruto.”

Mặc dù trước đó từng giành một giải thưởng manga, Kishimoto phải mất hai năm đọc sách để viết kịch bản và học hỏi cách đối thoại trong các bộ phim nhằm tìm hiểu về cấu trúc câu chuyện và các kỹ thuật đạo diễn. Ngoài ra, ông còn nghiên cứu kĩ thuật vẽ tranh sơn dầu tại một trường mỹ thuật.

Chỉ sau khi hoàn thành tất cả công việc trên, Kishimoto mới bắt đầu sáng tác “Naruto” trên tạp chí.

“Cuộc sống vốn muôn màu,” Kishimoto nói. “Thực tế đối với nhân vật chính trong manga là phải đối mặt với nhiều trở ngại khác nhau.”

Trong phần bình luận của tạp chí Jump ngày 10/11, mangaka này đã nói lời chia tay: “Otsukare-sama dattebayo!” (Làm tốt lắm dattebayo!)

Nguồn: ajw.asahi.com

Tham gia thảo luận!

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s